Blog Image

En blogg om vävning

Åsas och Martins blogg handlar om vårt intresse för vävning och medeltid. Med vävningen binder vi ihop nutid och dåtid. Här skriver vi om både den nutida vävningen och de projekt som hör samman med våra försök att förmedla en bild av medeltiden.

The blogg of Åsa and Martin about weaving and the middle ages. We are writing about modern weaving and our attempts to reenact the medieval time.

En svan till Mervi/A Swan for Mervi

Broderi/Embroidery Posted on 24 Jan, 2015 19:24


I våras blev jag tillfrågad om jag ville brodera ett av djuren till Mervis Laurelhätta. Naturligtvis sa jag JA! Från manuskriptet vi fick valde jag en svan. Naturligtvis med tanke på Merry Swan.

Det var länge sedan jag gjorde ett fritt broderi. Och hade inte heller mycket tid att hitta rätt sorts broderimaterial. Ett vitt ylletyg fanns och så fick det bli olika sorters vävgarner i ull och silke.



Last spring I was asked to make an embroidery for Mervis Laurelhood. Of course I said YES! And from the manuscript we got I took the swan – Merry Swan!

It was a long time since I made an embroidery that wasn´t a counted embroidery. And had not much time to find the proper yarns. I had a fabric in white wool and different weaving yarns in wool and silk.



Ett nytt vävsömsprojekt/A new pattern darning project

Broderi/Embroidery Posted on 06 Sep, 2012 15:30

I juli gjorde jag ett ett litet testbroderi på råväven från Kerstins medeltidsmode. Jag försöker finna tyger och garner som finns i handeln och som är lämpliga till vävsömmen. Experimentet med råväven, broderad med entrådigt vävgarn, och sedan valkat, blev så pass bra att jag bestämde mig för att gå vidare med det.

Projektet blir en dyna med mönstret från Gotlandsdynan. Mönstrets proportioner blir ett annat än på orginalet. Om beräkningarna stämmer kommer dynan att bli ca 43 x 34 cm. Det blir fint till vår bänk som är 34 cm bred.


Vid ett besök hos Kampes Ullspinneri letade jag upp de färger som är mest lika orginalfärgerna. Naturligtvis kan man inte finna exakt samma färger, men här ville jag använda material som går att köpa.


In july I made a little test to embroider on the raw weave from Kerstins medeltidsmode. I will use the fabrics and yarns that you can find in a store suitible for the pattern darning. The experiment with the raw weave, embroided with single ply weaving yarn, and than fulled, was good, so I decidied to go further with it.

The project will be a cushion with the pattern from Gotland. The proportions of the pattern will be different from the original. If my calcultion is correct it will be about 43 x 34 cm. It will be fine on our bench which is 34 cm.

When we visited Kampes Ullspinneri I found colours near the original colours. Of course it is impossible to find exactly the same, but here I wanted to use material you can buy.



Broderi på råväv/Embrodery on a raw weave

Broderi/Embroidery Posted on 28 Jul, 2012 17:57


Det är svårt att hitta lämpliga tyger att sy vävsömmen på. Jag har vävt en del egna tyger, broderat, och sedan valkat tygerna.

Jag fick en bit råväv av Kerstin – Kerstins medeltidsmode – och testade att brodera med ett entrådigt vävgarn. Efter valkning blev resultatet ganska bra.

It is difficult to find suitable fabrics for the pattern darning. I have woven some fabrics, embroidered, and fulled them.

I got a raw weave from Kerstin – Kerstins medeltidmode – and tried to embroider with singel yarn for weaving. After fulling it was quite a good result.



Ett nytt vävsömsprojekt/ An other project with pattern darning

Broderi/Embroidery Posted on 30 May, 2012 23:39

Tyget är vävt med entrådigt ullgarn. Det
gäller att hålla inslagstäheten.
I weave with single-ply wollen yarn. Must keep the weft even.


Jag ska använda samma
ullgarn till broderiet. Sedan ska det hela valkas. Jag hoppas
resultatet blir tunt, men tätt.

I will use the same wollen yarn for the
embrodery. Then full it. I hope this will a thin but close fabric.



Broderade skor/Embroidered shoes

Broderi/Embroidery Posted on 26 May, 2012 09:40

Jag ville göra ett försök att sy vävsömmen på ett ylletyg och därefter valka det hela. Jag vävde ett litet tygstycke med filtgarn, 4 tr/cm, och broderade med samma filtgarn. Efter tvätt valkades tyget i torktumlaren.

Skorna är sydda efter samma mönster som mina medeltidsskor. Sulan av
dubbelt obroderat tyg. Den kallaste kvällen under årets Dubbelkrig tog
jag på mig dem. Det var den enda kväll som jag inte frös om fötterna.

Nu önskar sig Martin ett par likadana skor – men i annan färg och mönster.

I wanted to test to make an embroidery with pattern darning on a wollen
fabric and then full the whole piece. I woved a little piece with wollen
yarn, 4 threads/cm, and made the embroidery with the same yarn. After
washing I fulled it in the tumbler dryer.

The shoes are sewn in the same model as my medieval shoes. The sole is
made of double unembrodiered fabric. The coldest evening under this
years Double Wars I took them on. It was the only evening my feet were
not cold.

Now Martin wants a pair of the same sort – but in another colour and pattern.



Dynor och möbler/Cushions and furniture

Broderi/Embroidery Posted on 25 May, 2012 17:39

De två gotlandsdynorna på våra kistor.
Both the cushions from Gotland on our chests.

Och två enklare dynor påvår bänk.
And two other cushions
on our seat.

Innanför muren i trädgården.
Inside the wall in the garden.



Vad en baksida kan avslöja/What a reverse side can unveil

Broderi/Embroidery Posted on 06 Mar, 2012 20:29

När jag var i Borås i höstas fann jag ett vykort med en bild på ett krabbasnår med en mönsterbild som var den samma som på den ena gotlandsdynan. Men mindre. På framsidan kan man inte se någon skillnad mot min broderade dyna. Så – är den vävd eller broderad?

De två gotländska dynorna är broderade. Stygnen går huvudsakligen i varpriktningen och på några ställen går stygnen åt andra hållet. Så går det inte att väva! Dessutom börjar och slutar trådarna med knut, något man inte gör i vävning.

Den vänstra bilden visar den dyna jag broderat (på orginalets framsida kan man inte urskilja något), den högra bilden är dynan på Textilmuseet.
The left photo is the cushion I have made (on the front of the original you can´t see anything), the right is the cushion in the Textile museum.

För ett par dagar sedan var jag på Textilmuseet och fick studera dynan där. Jag ville se baksidan.

Vänster bild är orginalet från Gotland och till höger är dynan på Textilmuseet.
The left photo is the original from Gotland, and the right the one from Borås.

Det är stor skillnad! Krabbasnår väver man med avigsidan upp och där de olika färgerna möts kan man snärja dem om varandra. Så är det gjort på dynan i Borås. Det här är ett fragment utan stadkanter så man kan inte se om mönstret ligger i varpriktningen eller inslagsriktningen. Men det finns många dynor från trakten med samma mönster och de har mönstret liggande i inslagsriktningen. Dynan i Borås är vävd.

When I last autumn was in Borås I found a postcard in the museum – a “krabbasnår” with a pattern much like one of the cushions from Gotland. But smaller. On the front you can´t see a difference between the cushions. So – is the pattern woven or embroided?

The two cushions from Gotland are embroidered. The stiches are in the warp direction, but some are in the weft direction. You can´t weave this! And the threads starts and stops with knots, you don´t do that in weaving.

A couple of days ago I was in the museum and got the opportunity to study the cushion. I wanted to see the back side.

It is a big difference! You weave “krabbasnår” with the back side up in the loom and where the colour meet you can lay them round each other. You see it on the cushion to the right. This is a fragment so you can´t see in which direction the pattern threads are. But there are many cushions from the same region with the same pattern and there the pattern is in the weft direction. The cushion in the Borås museum is woven.



Dyna nr 2 färdig/Cushion nr 2 finished

Broderi/Embroidery Posted on 19 Feb, 2012 21:49




Next »